DELIT D’OPINION – Finistère : une traductrice déprogrammée d’un festival pour ses positions pas assez pro Hamas

By  |  1 Comment

La traductrice et journaliste Bérengère Viennot a été déprogrammée du festival Breskebil, prévu à Douarnenez (Finistère) du 19 au 21 septembre, en raison de ses prises de position sur X en particulier sur la Palestine.
Dans un message publié sur X le 9 septembre, Bérengère Viennot a indiqué qu’elle avait été « désinvitée » du festival Breskebil (Finistère) où elle devait intervenir le dimanche 21 septembre dans une rencontre intitulée « Dans la langue du chaos » aux côtés du traducteur Olivier Mannoni qui, en soutien solidaire, s’est décommandé. Selon elle, cette décision s’explique par « une divergence d’avis sur la Palestine ».


Dans un mail adressé à l’autrice de « La langue de Trump », l’association Rhizomes justifie sa décision : « Nous essayons de lutter au quotidien contre toute forme de rejet et d’exclusion, et la plupart de vos propos, tels qu’on peut les lire sur X, nous révoltent profondément ». L’association, très engagée dans les mobilisations locales en faveur de Gaza, estime que « nos avis divergent de manière très substantielle (…) Dans ces conditions, nous trouvons difficile de maintenir votre invitation », rapporte la traductrice auprès du Télégramme. Bérengère Viennot dénonce sur son compte X une atteinte à la liberté d’expression. « C’est du délit d’opinion », proteste-t-elle.
Cette affaire intervient quelques semaines seulement après que l’essayiste Raphaël Enthoven a été retiré du festival littéraire à Besançon en raison de ses propos sur Gaza. Raphaël Enthoven a finalement été reprogrammé, a annoncé lundi 8 septembre la maire Anne Vignot, qui assure ne pas avoir voulu « censurer » l’écrivain. De nombreux auteurs avaient menacé de se retirer du festival suite à la décision de Grand Besançon Métropole de retirer l’écrivain Raphaël Enthoven de la programmation.
Source
Valeurs Actuelles

happywheels

1 Comment

  1. joseparis dit :

    Donc on est invité à une rencontre entre traducteurs selon ses opinions sur gaza ? C’est de la folie pure ! Quel est le rapport entre la traduction de texte et gaza ? De toute façon, toutes les manifestations et rencontres sont noyautées par des militants woko-nazislamo-gauchistes avec leurs étendards colonisateurs et leur torchons autour du cou ou sur la tête. Tout en France tourne autour de gaza, on en est arrivé à une overdose de palestinisme. Le palestinisme dévoyé est le cancer mental de nos sociétés occidentales.

Publier un commentaire

Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *